Xenófanes de Colofão (Jónia, c. 570 a.C. / 475 a.C.): Se os bois soubessem desenhar, dariam aos deuses uma forma bovina. (relatado por Clemente de Alexandria, Stromates, V, 110).
Showing posts with label graffiti. Show all posts
Showing posts with label graffiti. Show all posts
March 20, 2024
Graffiti - a cada um o seu deus
Xenófanes de Colofão (Jónia, c. 570 a.C. / 475 a.C.): Se os bois soubessem desenhar, dariam aos deuses uma forma bovina. (relatado por Clemente de Alexandria, Stromates, V, 110).
September 11, 2022
December 14, 2021
December 13, 2021
July 16, 2021
June 15, 2021
April 15, 2021
April 08, 2021
April 06, 2021
March 04, 2021
Soyez réalistes demandez l'impossible!
Alguns slogans e graffitis dos anos 60, em França. Digam o que disserem, eles (nós) viam longe.
- All power corrupts. Absolute power corrupts absolutely.
- We want structures that serve people, not people serving structures.
- Those who lack imagination cannot imagine what is lacking.
- A cop sleeps inside each one of us. We must kill him. Drive the cop out of your head.
- We don’t want to be the watchdogs or servants of capitalism.
- The future will only contain what we put into it now.
- The more you consume, the less you live. Commodities are the opium of the people.
- This concerns everyone.
- L'imagination prend le pouvoir! (Imagination takes power!)
- Soyez réalistes, demandez l'impossible. (Be realistic, ask the impossible.)
- Prenez vos désirs pour la réalité. (Take your desires for reality.)
- On achète ton bonheur. Vole-le. (They are buying your happiness. Steal it.)
- Presse: ne pas avaler. (On a poster with a bottle of poison labelled: "Press: Do not swallow.")
- L'été sera chaud! (Summer will be hot!)
- On ne revendiquera rien, on ne demandera rien. On prendra, on occupera. (We will beg for nothing. We will ask for nothing. We will take, we will occupy.)
- Travailleur : tu as 25 ans mais ton syndicat est de l'autre siècle. (Worker: You are 25, but your union is from another century.)
- Nous ne voulons pas d'un monde où la certitude de ne pas mourir de faim s'échange contre le risque de mourir d'ennui. (We don't want a world where the guarantee of not dying of starvation brings the risk of dying of boredom.)
- In a society that has abolished every kind of adventure the only adventure that remains is to abolish the society.
- Run, comrade, the old world is behind you!
- Sous les pavés, la plage. (Under the paving stones, the beach.)
- Vivre sans temps mort et jouir sans entrave. (Live without wasted time and enjoy without hindrance.)
- La barricade ferme la rue mais ouvre la voie. (Barricades close the street but open the way.)
- Warning: ambitious careerists may now be disguised as “progressives.”
January 15, 2021
December 20, 2020
August 20, 2020
July 23, 2020
May 03, 2020
March 04, 2020
February 29, 2020
February 28, 2020
Subscribe to:
Posts (Atom)