April 03, 2025

Em Malaca ainda se fala português

 


5 comments:

  1. Estive em Malaca há quase 2 anos e fui ao "Portuguese settlement". Sente-se uma espécie de enternecimento por ver o gosto de uma comunidade, cada vez mais reduzida, pela portugalidade: os nomes dos restaurantes, as fotografias com brasões da nobreza que por lá passou, a imagética religiosa, a semelhança do vocabulário. Lembrei-me da frase do rei D. Luís que encima a Porta do Cerco, em Macau: "a pátria honrai que a pátria vos contempla." Acontece que o tempo das pátrias e das honras acabou, e Portugal já contempla pouco, menos ainda os que, lá longe, ainda teimam numa certa portugalidade (quase) ingénua.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Não liguei este assunto a questões de Pátria. Isto fez-me pensar que a influência da cultura é similar à influência genética que se mantém mais ou menos latente durante séculos ou milénios, às vezes e há pressinto que há qualquer coisa nisso de muito importante mas que me escapa.

      Delete
    2. Talvez haja uma diferença (haverá?): a genética é incontrolável, isto é, eu herdo o que herdo e que se mantém ou não durante séculos ou milénios. Mas esta "portugalidade" é resultado de um desejo: estes malaios querem continuar a falar português, a manter tradições que desapareceram há séculos. Há uma vontade, um orgulho.

      Delete
    3. Talvez a diferença não seja tão determinante como parece porque uma parte da genética, a epigenética, mantém e transmite caracteres pela simples manutenção de comportamentos (bio-socio-culturais) que derivam de desejos. Portanto, há um enterlaçamento entre os factores bio-físicos e os culturais que serve de motor à permanência destas influências dos antepassados.
      Se esses efeitos não fossem forças invisíveis, talvez muita acção maligna fosse evitada.

      Delete