I dwell in Possibility – (466)
I dwell in Possibility –
A fairer House than Prose –
More numerous of Windows –
Superior – for Doors –
Of Chambers as the Cedars –
Impregnable of eye –
And for an everlasting Roof
The Gambrels of the Sky –
Of Visitors – the fairest –
For Occupation – This –
The spreading wide my narrow Hands
To gather Paradise –
Emily Dickinson era de uma família abastada, teve uma sólida formação académica e frequentou o seminário, que abandonou por recusar professar fé. Nunca casou (tal como a irmã e não por falta de pretendentes) e viveu toda a vida na casa dos pais. Nas últimas décadas de vida quase enclausurada. Raramente saia de casa e às vezes do quarto, mas por opção e não por impedimento. Quando morreu descobriram um baú com quase dois mil poemas e outros escritos, nunca publicados. A escrita dela é livre e solitária, desesperada, por vezes, outras vezes calma, exuberante, de vez em quando, mas sempre muito original, por vezes genial.
Comecei há bocado a ver uma série sobre a vida dela - calculo que tenha uma grande liberdade de imaginação porque a vida e a figura de Emily Dickinson são um bocadinho misteriosas, dado ter sido tão fechada em si mesma. No entanto, a série é boa e vale a pena ver. Ainda vou no primeiro episódio.
Já não vou no 1º episódio e cada episódio é construído à volta de um poema.
No comments:
Post a Comment